fluffychat merge

This commit is contained in:
ggurdin 2026-02-05 16:29:30 -05:00
commit b4972792e1
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A01CB41737CBB478
2 changed files with 30 additions and 11 deletions

View file

@ -502,7 +502,7 @@
"type": "String",
"placeholders": {}
},
"chatBackupDescription": "Вашы старыя паведамленні абаронены ключом аднаўлення. Калі ласка, пераканайцеся ў тым, што вы яго не згубіце.",
"chatBackupDescription": "Вашы паведамленні абаронены ключом аднаўлення. Калі ласка, пераканайцеся ў тым, што вы яго не згубіце.",
"@chatBackupDescription": {
"type": "String",
"placeholders": {}
@ -3475,6 +3475,30 @@
"@thread": {},
"backToMainChat": "Вярнуцца ў галоўны чат",
"@backToMainChat": {},
"saveChanges": "Захаваць змены",
"@saveChanges": {},
"createSticker": "Стварыць стыкер ці эмадзі",
"@createSticker": {},
"useAsSticker": "Ужыць як стыкер",
"@useAsSticker": {},
"useAsEmoji": "Ужыць як эмадзі",
"@useAsEmoji": {},
"stickerPackNameAlreadyExists": "Назва набору стыкераў ужо існуе",
"@stickerPackNameAlreadyExists": {},
"newStickerPack": "Новы набор стыкераў",
"@newStickerPack": {},
"stickerPackName": "Назва набору стыкераў",
"@stickerPackName": {},
"attribution": "Атрыбуцыя",
"@attribution": {},
"skipChatBackup": "Прапусціць рэзервовае капіраванне чатаў",
"@skipChatBackup": {},
"skipChatBackupWarning": "Вы ўпэўнены? Без наладжвання рэзервовага капіравання чатаў, вы можаце згубіць доступ да ўсіх вашых чатаў, калі вы зменіце прыладу.",
"@skipChatBackupWarning": {},
"loadingMessages": "Загрузка паведамленняў",
"@loadingMessages": {},
"setupChatBackup": "Наладзіць рэзервовае капіраванне чатаў",
"@setupChatBackup": {},
"ignore": "Блакаваць",
"ignoredUsers": "Блакаваные карыстальнікі",
"writeAMessageLangCodes": "Пішыце на {l1} або {l2}...",
@ -3518,7 +3542,6 @@
"updateLanguage": "Мовы, якія я ведаю",
"whatLanguageYouWantToLearn": "Якую мову вы хочаце вывучыць?",
"whatIsYourBaseLanguage": "Якая ваша асноўная мова?",
"saveChanges": "Захаваць змены",
"publicProfileTitle": "Дазволіць знаходзіць мой профіль у пошуку",
"publicProfileDesc": "Уключыўшы гэта, вы дазваляеце іншым карыстальнікам знаходзіць ваш профіль у глабальнай пошукавай радку і адпраўляць запыты на чат. На гэтым этапе вы можаце выбраць прыняць або адхіліць запыт.",
"errorDisableIT": "Дапамога з перакладам выключана.",
@ -4789,10 +4812,6 @@
"type": "String",
"placeholders": {}
},
"@saveChanges": {
"type": "String",
"placeholders": {}
},
"@publicProfileTitle": {
"type": "String",
"placeholders": {}

View file

@ -88,7 +88,7 @@
"type": "String",
"placeholders": {}
},
"areYouSureYouWantToLogout": "你确定要注销吗?",
"areYouSureYouWantToLogout": "你确定要退出登录吗?",
"@areYouSureYouWantToLogout": {
"type": "String",
"placeholders": {}
@ -1087,7 +1087,7 @@
}
}
},
"logout": "注销",
"logout": "退出登录",
"@logout": {
"type": "String",
"placeholders": {}
@ -2375,7 +2375,7 @@
"@commandHint_markasdm": {},
"whyIsThisMessageEncrypted": "为什么此消息不可读?",
"@whyIsThisMessageEncrypted": {},
"noKeyForThisMessage": "如果消息是在你在此设备上登录账户前发送的,就可能发生这种情况。\n\n也有可能是发送者屏蔽了你的设备或网络连接出了问题。\n\n你能在另一个会话中读取消息吗如果是的话你可以从它那里传递信息点击设置 > 设备,并确保你的设备已经相互验证。当你下次打开聊天室,且两个会话都在前台,密钥就会自动传输。\n\n你不想在注销或切换设备时丢失密钥?请确保在设置中启用了聊天备份。",
"noKeyForThisMessage": "如果消息是在你在此设备上登录账户前发送的,就可能发生这种情况。\n\n也有可能是发送者屏蔽了你的设备或网络连接出了问题。\n\n你能在另一个会话中读取消息吗如果是的话你可以从它那里传递信息点击设置 > 设备,并确保你的设备已经相互验证。当你下次打开聊天室,且两个会话都在前台,密钥就会自动传输。\n\n你不想在退出登录或切换设备时丢失密钥?请确保在设置中启用了聊天备份。",
"@noKeyForThisMessage": {},
"newGroup": "新群组",
"@newGroup": {},
@ -2511,7 +2511,7 @@
},
"reportErrorDescription": "😭 哦不。出了点差错。如果你愿意,可以向开发人员报告此错误。",
"@reportErrorDescription": {},
"noBackupWarning": "警告!如果不启用聊天备份,你将无法访问加密消息。强烈建议在注销前先启用聊天备份。",
"noBackupWarning": "警告!如果不启用聊天备份,你将无法访问加密消息。强烈建议在退出登录前先启用聊天备份。",
"@noBackupWarning": {},
"signInWithPassword": "使用密码登录",
"@signInWithPassword": {},
@ -2972,7 +2972,7 @@
"@restricted": {},
"swipeRightToLeftToReply": "从右向左滑动进行回复",
"@swipeRightToLeftToReply": {},
"alwaysUse24HourFormat": "false",
"alwaysUse24HourFormat": "",
"@alwaysUse24HourFormat": {
"description": "Set to true to always display time of day in 24 hour format."
},