fluffychat/gl/faq/index.html
Christian Kußowski 812e85e3a5
chore: Update page
2026-03-12 17:45:50 +01:00

260 lines
No EOL
29 KiB
HTML

<!DOCTYPE html>
<html lang="gl"></html>
<html>
<head>
<meta charset="utf-8">
<title>FluffyChat Official Website | FAQ</title>
<meta name="identifier-url" content="https://fluffychat.im"/>
<meta name="title" content="FluffyChat Official Website"/>
<meta name="description" content="The cutest messenger in the Matrix network"/>
<meta name="abstract" content="FluffyChat is the cutest messenger in the Matrix network"/>
<meta name="keywords" content="FluffyChat, Matrix, Flutter, App"/>
<meta name="author" content="Krille Fear"/>
<meta name="revisit-after" content="15"/>
<meta name="language" content="EN"/>
<meta name="robots" content="All"/>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<link rel="icon" type="image/x-icon" href="/assets/favicon.png">
<link rel="preload" href="/assets/tailwind.css" as="style" onload="this.rel='stylesheet'">
<noscript><link rel="stylesheet" href="/assets/tailwind.css"></noscript>
</head>
<body
class="flex flex-col items-center min-h-screen w-full bg-white dark:bg-slate-800"
style="font-family: 'Zen Kurenaido', sans-serif;">
<!--Header-->
<div class="w-full lg:h-12 min-h-12 py-4 lg:py-0 mb-8 border-b border-gray-200 dark:border-gray-700">
<nav class="flex flex-wrap h-full justify-center items-center space-x-6 w-full max-w-4xl m-auto">
<a href="/gl/" class=" text-lg">Inicio</a>
<a href="/gl/faq" class="underline text-lg">PMF</a>
<a href="/gl/changelog" class=" text-lg">
Rexistro dos cambios</a>
<a href="https://ko-fi.com/krille/posts" target="_blank" class="text-lg">Blog
</a>
<div class="lg:flex-grow"></div>
<a href='https://ko-fi.com/C1C86VN53' class="hover:scale-110 transition-transform" target='_blank'>
<div class="rounded-xl bg-slate-900 dark:bg-slate-50 p-2 flex flex-row spacing-4"><img src="/assets/ko-fi.png" class="h-5 mr-2"/>
<span class="text-white dark:text-black text-xs flex items-center mr-2">Apóiame en Ko-Fi</span>
</div>
</a>
<a href="https://troet.cafe/@krille" rel="me" class="m-2 hover:scale-110 transition-transform "><img src="/assets/mastodon.svg" class="h-7"/>
</a>
</nav>
</div>
<div class="container max-w-4xl markdown px-4 lg:px-0">
<h1 class="text-center">Preguntas máis frecuentes</h1>
<p class="text-center">Podes editar ou traducir esta sección en <a href='https://hosted.weblate.org/projects/fluffychat/fluffychat-website'>Weblate</a>.</p>
<p class="text-center"><input id="searchField" type="text" placeholder="Buscar 🔍" class="placeholder:text-slate-400 text-center text-slate-700 text-3xl bg-slate-100 border border-slate-200 rounded-full
w-full px-8 py-4 my-8"/>
</p>
<span id="faqEntries">
<h2 id="how_can_i_support_fluffychat:question" class="question">
<a name="how_can_i_support_fluffychat" href="#how_can_i_support_fluffychat">#</a>
How can I support FluffyChat?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="how_can_i_support_fluffychat:answer"><p><strong>FluffyChat needs YOUR help!</strong></p><p>FluffyChat is developed by volunteers and will always be free for everyone. But hosting and development are not possible without financial support.</p><p>Right now I spend almost all of my free time developing FluffyChat, completely unpaid. However, this is not something I can do forever. The future of FluffyChat depends on people like you.</p><p>Most people will ignore this message. But if FluffyChat is useful to you, please consider making a small donation.</p><p>Support FluffyChat here:<br><a href="https://ko-fi.com/C1C86VN53">https://ko-fi.com/krille</a><br><a href="https://liberapay.com/KrilleChritzelius">https://liberapay.com/KrilleChritzelius</a></p><p>Thank you for helping keep FluffyChat alive and independent.</p></article>
<h2 id="what_is_fluffychat:question" class="question">
<a name="what_is_fluffychat" href="#what_is_fluffychat">#</a>
Que é FluffyChat?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="what_is_fluffychat:answer">FluffyChat é unha aplicación semellante a Telegram ou WhatsApp, con interface amigable, gratuíta, sen publicidade e de código aberto para o <a href='https://matrix.org'>protocolo Matrix</a>.<br/>Con FluffyChat podes parolar coas amizades de xeito privado, crear grupos de conversa, enviar mensaxes de voz, compartir fotos e vídeos, e tamén enviar a localización.<br/>O mellor de todo:<br/><b>FluffyChat é compatible con outras aplicacións mensaxeiras de Matrix!</b></article>
<h2 id="who_is_fluffychat_for:question" class="question">
<a name="who_is_fluffychat_for" href="#who_is_fluffychat_for">#</a>
Para quen é FluffyChat?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="who_is_fluffychat_for:answer">FluffyChat é para calquera persoa que busque unha alternativa áxil, amigable e segura aos servizos centralizados de apps como WhatsApp, Telegram ou WeChat.</article>
<h2 id="who_created_fluffychat:question" class="question">
<a name="who_created_fluffychat" href="#who_created_fluffychat">#</a>
Quen creou FluffyChat?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="who_created_fluffychat:answer">A comunidade desenvolve FluffyChat, e foi iniciada por Christian (<a href='https://krille-chan.github.io/'>Krille</a>) Kußowski. Emporiso somos moitas as persoas que colaboramos, tanto ao código como nas traducións. Podes atoparnos <a href='https://github.com/krille-chan/fluffychat/graphs/contributors'>aquí</a>.</article>
<h2 id="how_is_fluffychat_funded:question" class="question">
<a name="how_is_fluffychat_funded" href="#how_is_fluffychat_funded">#</a>
Como se financia FluffyChat?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="how_is_fluffychat_funded:answer">FluffyChat é un proxecto sen ánimo de lucro xestionado por persoas voluntarias e só financiada con doazóns.</article>
<h2 id="is_fluffychat_available_on_my_device:question" class="question">
<a name="is_fluffychat_available_on_my_device" href="#is_fluffychat_available_on_my_device">#</a>
FluffyChat é compatible co meu dispositivo?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="is_fluffychat_available_on_my_device:answer">Si! Podes usar FluffyChat en teléfonos móbiles, tabletas e incluso na versión web para PC. Está dispoñible para Android (Play Store e F-Droid), iOS (App Store), como páxina web e como aplicación de escritorio en Linux (Flathub, Snap Store). Incluso funciona en móbiles Linux usando a versión Arm64 de Flatpak/Snap. Podes compilala ti para MacOS e Windows se queres, pero aínda non se proporciona unha versión.</article>
<h2 id="how_do_i_create_an_account:question" class="question">
<a name="how_do_i_create_an_account" href="#how_do_i_create_an_account">#</a>
Como creo unha conta en FluffyChat?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="how_do_i_create_an_account:answer">A primeira vez que inicias a app váiseche pedir crear unha nova conta en Matrix. Elixe o servidor (ex. matrix.org), escribe o identificador que desexas e un contrasinal forte. Optativamente podes engadir un enderezo de correo electrónico (útil para recuperar o contrasinal, pero non obrigatorio).</article>
<h2 id="what_is_a_matrix_id:question" class="question">
<a name="what_is_a_matrix_id" href="#what_is_a_matrix_id">#</a>
Que é un ID Matrix?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="what_is_a_matrix_id:answer">O teu <b>ID Matrix</b> é o teu identificador único na rede, por exemplo @nome:matrix.org. Contén o teu identificador e o servidor no que se creou a conta.</article>
<h2 id="how_do_i_log_in:question" class="question">
<a name="how_do_i_log_in" href="#how_do_i_log_in">#</a>
Como inicio sesión en FluffyChat?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="how_do_i_log_in:answer">Se xa tes unha conta Matrix, simplemente escribe o teu ID Matrix (ex. @nome:matrix.org) e contrasinal. Podes iniciar sesión en calquera servidor Matrix porque é unha rede descentralizada.</article>
<h2 id="do_i_need_email:question" class="question">
<a name="do_i_need_email" href="#do_i_need_email">#</a>
Preciso un enderezo de correo electrónico para usar FluffyChat?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="do_i_need_email:answer">Non, non se require un enderezo de correo. Porén, recoméndase engadir un se queres poder restablecer o contrasinal ou verificar a túa conta.</article>
<h2 id="i_forgot_my_password:question" class="question">
<a name="i_forgot_my_password" href="#i_forgot_my_password">#</a>
Esquecín o contrasinal. E agora?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="i_forgot_my_password:answer">Se engadiches un enderezo de correo cando creaches a conta podes restablecer o contrasinal desde a páxina web do servidor (ex., https://matrix.org). Se non engadiches un correo electrónico non hai xeito de restablecer o contrasinal. Neste caso, terás que crear unha nova conta.</article>
<h2 id="i_changed_my_device_encrypted_messages:question" class="question">
<a name="i_changed_my_device_encrypted_messages" href="#i_changed_my_device_encrypted_messages">#</a>
Cambiei de dispositivo e agora todas as miñas mensaxes aparecen cifradas. Como o soluciono?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="i_changed_my_device_encrypted_messages:answer">Para ler no novo dispositivo as mensaxes cifradas tes que restablecer a copia de apoio creada anteriormente. Escribe a clave da copia ou contrasinal ao configurar FluffyChat no novo dispositivo. Só entón se poderán descifrar as mensaxes. Se non creaches unha copia de apoio ou perdeches a clave entón non se poderán restablecer as mensaxes.</article>
<h2 id="how_do_i_create_a_backup_key:question" class="question">
<a name="how_do_i_create_a_backup_key" href="#how_do_i_create_a_backup_key">#</a>
Como creo unha clave para a copia en FluffyChat?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="how_do_i_create_a_backup_key:answer">Abre FluffyChat e vai a <b>Copia de apoio</b> nos <b>axustes</b>. Alí podes configurar una copia de apoio <u>cifrada</u> das conversas. Pediráseche gardar a clave de recuperación. Importante: toma nota desta clave e gárdaa nun lugar seguro. <b>Sen ela non poderás restablecer as túas mensaxes cifradas nun novo dispositivo.</b></article>
<h2 id="i_found_a_bug:question" class="question">
<a name="i_found_a_bug" href="#i_found_a_bug">#</a>
Atopei un fallo. Que fago?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="i_found_a_bug:answer">Podes informar directamente en Github de calquera incidencia. Tamén podes acudir ao grupo público da mensaxería (#fluffy-space:matrix.org) onde podes preguntar ou comentar a túa experiencia.</article>
<h2 id="push_without_google_services:question" class="question">
<a name="push_without_google_services" href="#push_without_google_services">#</a>
Como teño Notificacións Push sen os Google Services?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="push_without_google_services:answer"><p>As notificacións Push son xeniais para que non perdas ningunha mensaxe importante en FluffyChat. Para as persoas que non usan os Google Services (ex. Móbiles Huawei, tabletas Amazon Fire ou ROMs persoais), a configuración das notificacións é algo diferente.</p> <p>FluffyChat intenta configurar automáticamente as notificacións push cada vez que inicias a app. Emporiso, se non tes os Google Services no teu dispositivo poderías recibir unha mensaxe de erro. Neste caso, é necesario usar unha <a href="https://unifiedpush.org/#quick-start">aplicación UnifiedPush</a> como Ntfy, UP-FCM Distributor (Google) ou Conversations.</p> <!-- editorconfig-checker-disable --> <!-- prettier-ignore-start --> <!-- START doctoc generated TOC please keep comment here to allow auto update --> <!-- DON'T EDIT THIS SECTION, INSTEAD RE-RUN doctoc TO UPDATE --> <p><strong>Índice</strong></p> <ul> <li><a href="#using-ntfy">Usando Ntfy</a><ul> <li><a href="#-step-1-installing-and-setting-up-ntfy">🏪 Step 1: Instalar e configurar ntfy</a></li> <li><a href="#-step-2-deactivate-battery-optimization-for-ntfy">🔋 Step 2: Desactivar a optimización da batería para ntfy</a></li> <li><a href="#-step-3-checking-push-configuration-in-fluffychat">✅ Step 3: Comprobar a configuración Push en FluffyChat</a></li> <li><a href="#%F0%9F%A5%B3-step-4-receiving-push-notifications">🥳 Step 4: Recibir notificacións Push</a></li> </ul> </li> <li><a href="#using-conversations">Usar Conversations</a></li> </ul> <!-- END doctoc generated TOC please keep comment here to allow auto update --> <!-- prettier-ignore-end --> <!-- editorconfig-checker-enable --> <h3 id="using-ntfy">Using Ntfy</h3> <p>Neste artigos ímosche mostrar como configurar as notificacións no teu dispositivo Android usando a app <strong>ntfy</strong>.</p> <h3 id="-step-1-installing-and-setting-up-ntfy">🏪 Paso 1: Instalar e configurar ntfy</h3> <ol> <li><p>Se xa instalaches FluffyChat pero non recibes as notificacións Push, fecha a app totalmente (desprazándoa na vista xeral de apps) e abre a <strong>PlayStore</strong> (ou F-Droid) no teu dispositivo Android.</p> </li> <li><p>Busca a app <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=io.heckel.ntfy">ntfy</a> e instálaa.</p> </li> <li><p>Após instalar ntfy, abre a app polo menos unha vez.</p> </li> <li><p>Agora, volve abrir FluffyChat.</p> </li> </ol> <h3 id="-step-2-deactivate-battery-optimization-for-ntfy">🔋 Paso 2: Desactiva a optimización da batería para ntfy</h3> <p>Para comprobar que FluffyChat pode enviar de xeito fiable as notificacións, é recomendable desactivar a optimización da batería para a app ntfy.</p> <ol> <li><p>Vai aos [axustes de Android] no teu dispositivo.</p> </li> <li><p>Busca &quot;Aplicacións&quot; ou &quot;Apps&quot; e selecciona &quot;ntfy&quot; da lista das apps instaladas.</p> </li> <li><p>Toca en &quot;Batería&quot; e selecciona &quot;Optimización da Batería.&quot;</p> </li> <li><p>Na lista de aplicacións excluídas da optimización da batería, comproba que &quot;ntfy&quot; está seleccionada.</p> </li> </ol> <h3 id="-step-3-checking-push-configuration-in-fluffychat">✅ Paso 3: Comprobar as notificacións Push en FluffyChat</h3> <ol> <li><p>Abre FluffyChat e vai aos [Axustes].</p> </li> <li><p>Vai a &quot;Notificacións&quot; no menú.</p> </li> <li><p>Nos axustes das notificacións verás unha lista de &quot;Pushers.&quot; O &quot;Pusher&quot; para &quot;ntfy&quot; debería estar ao final da lista.</p> </li> </ol> <h3 id="-step-4-receiving-push-notifications">🥳 Paso 4: Recibir Notificacións Push</h3> <p>Para ver que todo funciona correctamente pídelle a unha amizade que che envíe unha mensaxe en FluffyChat e comproba que recibes a notificación push.</p> <h3 id="using-conversations">Usando Conversations</h3> <p>Se usas Jabber/XMPP ademais de Matrix e tes unha conta usando Conversations, podes seguir estes pasos para que FluffyChat obteña as notificacións grazas a Conversations:</p> <ol> <li>Abre <em>Conversations</em>.</li> <li>Toca nos tres puntos arriba á dereita.</li> <li>Vai a <em>Axustes</em> e desprázate ata <em>Distribuidor UnifiedPush</em>.</li> <li>Toca en <em>Conta XMPP account</em> e selecciona a conta a través da cal querés recibir as notificacións.</li> <li>Abre FluffyChat. Se non che ofrece recibir as notificacións usando <em>Conversations</em>, comproba os axustes das notificacións (mira o paso 3 arriba para Ntfy).</li> </ol> <hr> <p>Seguindo estes pasos deberías ter notificacións tipo Push en FluffyChat sen usar os Google Services. Se tes interese en aloxar o teu propio servizo de notificacións Push, mira en <a href="https://unifiedpush.org">unifiedpush.org</a>.</p></article>
<h2 id="how_can_i_extend_this_faq:question" class="question">
<a name="how_can_i_extend_this_faq" href="#how_can_i_extend_this_faq">#</a>
Como podo ampliar estas PMF?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="how_can_i_extend_this_faq:answer">En <a href='https://hosted.weblate.org/projects/fluffychat/fluffychat-website'>Weblate</a> podes editar todas as entradas das PMF e traducilas ao teu idioma. Para editar o código de orixe da pregunta frecuente, tes que editar a versión en <b>inglés</b>. Desde a administración podes engadir novas preguntas indo a <b>Inglés</b> e pulsando en <b>Engadir nova tradución</b>. Alí tes que definir a <b>clave</b> para a entrada da PMF.<br/><br/>A clave sempre comeza con <code>faq_questions.</code> ou <code>faq_answers.</code>, e despois consiste nas preguntas escritas en minúscula. Por exemplo, a clave desta pregunta é <code>faq_answer.how_can_i_extend_this_faq</code>.<br/><br/>Ten en conta que debes proporcionar unha pregunta <b>e</b> unha resposta, polo que debes definir dúas novas traducións. <br/><br/>Se non estás na administración podes editar <a href='https://github.com/krille-chan/fluffychat-website/blob/main/src/_data/i18n/en.json'>este ficheiro json en GitHub</a>.</article>
<h2 id="how_to_use_end_to_end_encryption:question" class="question">
<a name="how_to_use_end_to_end_encryption" href="#how_to_use_end_to_end_encryption">#</a>
Como usar a cifraxe de extremo a extremo?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="how_to_use_end_to_end_encryption:answer"><p>FluffyChat é compatible coa cifraxe de extremo a extremo. Podes activala en cada conversa. Unha vez activada non se pode desactivar, por razóns de seguridade. Podes activar a cifraxe en salas públicas, aínda que isto non ten moito sentido cando calquera pode unirse e saír de salas públicas. Unha vez activada a cifraxe o servidor non poderá ler o contido das mensaxes. Cifraranse todas as mensaxes de texto e ficheiros.</p> <p>Para evitar ataques por-persoa-interposta deberías mirar a lista de dispositivos. Podes mirar isto nos axustes de cifraxe da sala. Se ves un dispositivo sospeitoso que ti ou a persoa correspondente non coñecedes, entón podes bloquealo arrastrándoo cara a esquerda.</p> <p>A cor do indicador mostra o estado da seguridade. Laranxa significa que o dispositivo non está verificado. Gris que está bloqueado e non recibirá as chaves de cifraxe. Isto significa que nese dispositivo non poderás ler as mensaxes. Verde significa que o dispositivo está verificado.</p> <p>Para verificar o dispositivo doutras persoas inicia o procedemento nunha conversa directa. Tes que premer no botón &quot;Iniciar verificación&quot; nos axustes da conversa directa. Pon atención de que estás físicamente a carón da persoa da que queres verificar o dispositivo, ou ben usando outra canle segura. Cando comecedes o procedemento de verificación veredes nos dous dispositivos un conxunto de emojis. Comparádeos e premede en &quot;Concordan&quot;. Agardade un intre e as dúas partes veredes que o indicador se pon en cor verde.</p></article>
<h2 id="how_to_fork:question" class="question">
<a name="how_to_fork" href="#how_to_fork">#</a>
Como facer unha bifurcación de FluffyChat?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="how_to_fork:answer"><p><strong>Táboa dos Contidos</strong></p> <ul> <li><a href="#1-license">1. Licenza</a></li> <li><a href="#2-disable-end-to-end-encryption">2. Desactivar cifraxe!</a></li> <li><a href="#3-stay-up-to-date">3. Mantente ao día!</a></li> <li><a href="#4-official-support">4. Axuda oficial</a></li> </ul> <h3 id="1-license">1. Licenza</h3> <p>FluffyChat publícase baixo a AGPL. Le a licenza (<a href="https://github.com/krille-chan/fluffychat/blob/main/LICENSE">https://github.com/krille-chan/fluffychat/blob/main/LICENSE</a>) e fai que a túa bifurcación sexa de código aberto e se publique coa mesma licenza, e tamén que cumpre todos os requerimentos. Pode que desexes consultar un avogade <strong>antes de</strong> publicar a túa bifurcación.</p> <h3 id="2-disable-end-to-end-encryption-">2. Desactivar cifraxe de extremo-a-extremo!</h3> <p>Debido aos regulamentos de exportación de EEUU non podes publicar a aplicación nunha tenda ou en calquera lugar nun servidor de EEUU se ante non quitar todo o relacionado coa cifraxe ou se segues os regulamentos.</p> <p>Tes máis información en: <a href="https://www.bis.doc.gov/index.php/policy-guidance/encryption">https://www.bis.doc.gov/index.php/policy-guidance/encryption</a></p> <p>Se precisas a nosa axuda para usar a cifraxe E2E na túa bifurcación podes ler máis sobre o tema na &quot;<strong>Axuda oficial</strong>&quot;.</p> <h3 id="3-stay-up-to-date-">3. Mantente ao día!</h3> <p>FluffyChat ten elementos de seguridade. Se atopamos un fallo de seguridade intentamos arranxalo o antes posible e publicar unha nova versión. Pero isto significa que a túa bifurcación está desactualizada e en risco. Non podes estar 24/7 atendendo aos cambios así que tes que decidir como protexes ás túas usuarias cun dos seguintes métodos:</p> <ol> <li>Que a túa bifurcación sexa o máis pequena que poidas e activa o espellado do repositorio. Configura un CI que publique novas versións automáticamente se FluffyChat publica a solución a unha incidencia. </li> <li>Non durmas e contrata un gran equipo onde polo menos unha persoa sempre está esperta (trad.: ironía)</li> <li>Contacta con <a href="https://famedly.com">famedly.com</a> e contrata os seus servizos.</li> </ol> <h3 id="4-official-support">4. Axuda oficial</h3> <p>FluffyChat é libre! (como falar, non como a cervexa gratis) Contacta coa miña empresa <a href="https://famedly.com">famedly.com</a> para consultar os seus servizos e obter axuda oficial, ten en conta que costa tempo e esforzo manter FluffyChat ou Famedly Matrix SDK. Así, non podemos axudar gratis, polo que igual che costa sobre $1 ao mes por usuaria da túa bifurcación.</p></article>
<h2 id="how_do_i_find_other_users:question" class="question">
<a name="how_do_i_find_other_users" href="#how_do_i_find_other_users">#</a>
Como atopo a outras persoas?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="how_do_i_find_other_users:answer"><p>Hai varios xeitos de atopar outras persoas usuarias en FluffyChat.<br/></p> <ol> <li>Buscar polo seu nome público: podes escribir o nome público dunha persoa no campo de busca. Isto só vai funcionar se:<ul> <li>Ti xa compartiches unha conversa coa persoa,</li> <li>Esa persoa está nunha sala pública á que está conectada o teu servidor, </li> <li>Ou o teu servidor permite buscar outras usuarias.</li> </ul> </li> <li>Escribindo o ID Matrix directamente: se sabes o seu ID Matrix (ex., <code>@krille:janian.de</code>), podes escribilo directamente para buscar. Funciona de xeito parecido ao correo electrónico: <code>@identificador:nomedoservidor</code>.</li> <li>Escanear código QR: podes escanear o código QR da outra persoa ou mostrar o teu para que o escaneen.</li> <li>Compartir ligazón de convite: calquera pode crear e compartir unha ligazón a unha sala de conversa ou sala. Ao premer na ligazón entrarás nela directamente.</li> </ol></article>
<h2 id="how_do_i_get_stickers:question" class="question">
<a name="how_do_i_get_stickers" href="#how_do_i_get_stickers">#</a>
Como obter adhesivos?
</h2>
<article class="mb-12 pl-5" id="how_do_i_get_stickers:answer"><p>Podes conseguir paquetes de adhesivos en internet. Por exemplo este volpeon.ink fai un traballo tremendo:</p> <p><a href="https://volpeon.ink/emojis/">https://volpeon.ink/emojis/</a></p> <p>Só tes que seguir estes pasos:</p> <ol> <li><p>Descarga o ficheiro zip dun paquete de adhesivos</p> </li> <li><p>Abre FluffyChat</p> </li> <li><p>Vai a &quot;Axustes&quot; &gt; &quot;Conversas&quot; &gt; &quot;Emotes e adhesivos persoais&quot;</p> </li> <li><p>Toca nos tres puntos verticais da parte superior dereita e despois en &quot;Importar desde ficheiro zip&quot;</p> </li> <li><p>Selecciona o ficheiro zip e se lle queres cambiar o nome ao paquete</p> </li> </ol> <p>Tamén podes atopar paquetes preconfigurados en Matrix. Recomendo a Sticker Collection de Nico:</p> <p><a href="https://matrix.to/#/#nico's-stickers:neko.dev">https://matrix.to/#/#nico&#39;s-stickers:neko.dev</a></p> <p>Por agora a colección para FluffyChat aínda non é moit ampla:</p> <p><a href="https://matrix.to/#/#fluffychat-stickers:janian.de">https://matrix.to/#/#fluffychat-stickers:janian.de</a></p> <ol> <li><p>Únete á sala pública</p> </li> <li><p>Abre os tres puntos de arriba á dereita e preme en &quot;Axustes Emote&quot;</p> </li> <li><p>Selecciona o paquete de adhesivos dispoñibles na sala</p> </li> <li><p>Activa &quot;Permitir paquete de emote de xeito global&quot;</p> </li> </ol> <p>E divírtete usando os novos adhesivos! :-)</p></article>
</span>
<script>
document.addEventListener('DOMContentLoaded', () => {
const inputField = document.getElementById("searchField");
inputField.oninput = (_) => {
const query = inputField.value.toLowerCase();
const questions = document.querySelectorAll("#faqEntries .question");
for (var i = 0; i < questions.length; i++) {
const questionNode = questions[i];
const answerNodeId = questionNode.id.split(":")[0] + ":answer";
const answerNode = document.getElementById(answerNodeId);
const displayEntry = questionNode
.innerText
.toLowerCase()
.includes(query) || answerNode
.innerText
.toLowerCase()
.includes(query);
questionNode.hidden = answerNode.hidden = ! displayEntry;
}
};
});
</script>
</div>
<!--Footer-->
<div class="w-full flex justify-center border-t border-gray-200 dark:border-gray-700">
<footer class="w-full text-center max-w-4xl p-4 text-slate-700 dark:text-slate-200">
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/gl/impressum">
Legal</a>
-
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/gl/privacy">
Directiva de privacidade</a>
-
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/gl/tos">
Termos do servizo</a>
-
<a
class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm"
href="https://github.com/krille-chan/fluffychat">Código Fonte</a>
-
<a
class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm"
href="https://liberapay.com/KrilleChritzelius">Liberapay</a>
-
<a
class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm"
href="https://hosted.weblate.org/projects/fluffychat/">Traducións</a>
-
<a
class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm"
href="https://googlefonts.github.io/noto-emoji-animation/">Emojis Noto animados</a>
-
<a
class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm"
href="https://krille-chan.github.io">Creada por Krille-chan</a>
<br/>
<span class="text-slate-700 dark:text-slate-200 text-sm">Idiomas:
</span>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/be/">Беларуская</a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/de/">Deutsch</a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/en/">English</a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/et/">eesti keel</a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/fi/"></a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/fy/">Frysk</a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/gl/">Galego</a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/lv/">Latviešu</a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/nb_NO/">Norsk</a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/nl/">Nederlands</a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/ta/">ஆங்கிலம்</a>
<a class="text-slate-700 dark:text-slate-200 underline hover:text-purple-800 text-sm" href="/uz/">O&#39;zbekcha</a>
</footer>
</div>
</body>
</html>